真言宗泉涌寺派大本山 法楽寺

現在の位置

五色線

ここからメインの本文です。

‡ 元政『槙尾平等心王院興律始祖明忍律師行業記』

本文5ページ中1を表示
解題 ・ 凡例 |  1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  原文 |  訓読文 |  現代語訳

← 前の項を見る・次の項を見る →

・ トップページに戻る

1.原文

律師諱明忍初名以白字俊正族中原氏權大外記康綱九世之孫少内記康雄次子也小字久松俗諱賢好以天正四年丙子歳誕于洛城甫七歳隨高雄僧正晋海學聰悟過絶人十一歳春三月初冠任少内記雖有家兄其才不若以故嗣家業殿上聯句毎命執筆頗不問字能諳聚分韻咯叢林宿學皆嘆服曰不謂當今有此神童官事之暇勤脩家業取其奮記補闕繼廃自錄數十巻十六歳任少外記右少史兩職而雖受此遇不榮之唯昔所聞海師慈訓在心無忘常猒世相寄思雲山時〃攀高雄峰躊躇忘帰

このページのTOP / 原文 / 訓読文 / 現代語訳 / 脚注

← 前の項を見る・次の項を見る →

・ 目次へ戻る

・ “戒律講説”へ戻る

2.訓読文

律師1は明忍、初には以白と名く。2は俊正、族は中原氏、権大外記3康綱九世の孫、少内記4康雄が次子なり。小の字は久松、俗の諱は賢好。天正四年丙子の歳を以て、洛城に誕る。

七歳に甫んで高雄の僧正晋海5に隨て学ぶ。聰悟人に過ぎ絶れたり。十一歳春三月、初て冠して少内記に任す。家兄有りと雖も其の才若かず。故を以て家業を嗣ぐ。

殿上の聯句に毎に執筆を命ぜらる。頗る字を問はず。能く聚分韻咯6を諳んず。叢林7宿学8、皆な嘆服して曰く、謂はざりき、當今此の神童有んとは。官事の暇、勤て家業9を脩す。其の舊記を取て闕たるを補ひ、廃たるを繼ぐ。自ら數十巻を錄す。

十六歳にして少外記右少史10の両職に任ず。而て此の遇を受くと雖へども栄とせず。之れ唯だ昔し聞く所の海師の慈訓、心に在て忘るること無し。常に世相を厭て思を雲山に寄す。時ゝ高雄の峰に攀て躊躇して帰ることを忘る。

このページのTOP / 原文 / 訓読文 / 現代語訳 / 脚注

← 前の項を見る・次の項を見る →

・ 目次へ戻る

・ “戒律講説”へ戻る

3.現代語訳

律師の諱は明忍、初めは以白といった。字は俊正。族は中原氏である。権大外記康綱九世の孫であり、少内記康雄の次男であった。幼少時の字は久松、俗の諱は賢好である。天正四年丙子1576の年、京都にて生まれた。

七歳1582の時、高雄山寺〈神護寺〉の僧正晋海のもとで学問を始めた。その聡明なること群を抜くものであった。十一歳1576の春三月、元服して少内記に任じられた。家には兄があったがその才覚が及ぶものでなかった。そのため(次男でありながら)家業を嗣ぐこととなったのである。

殿上人らの連句の宴毎にその筆記を命ぜられた。少しも字がわからないなどと問うことがなく、(虎関師錬の)『聚分韻咯』を暗記していた。叢林の宿学らは皆、感服して言ったものである、「まさか思いもしなかった、現代にこのような神童があるなどとは」と。官職に従事する暇に、中原家が代々(朝廷で)勤めてきた職の記録に勤めていた。家の旧記を読んでは欠けたものを補い、また廃れていたのを継いでは、ついにその数十巻を編纂した。

十六歳1591にして少外記と右少史の両職に任じられた。しかしながら、このような待遇を受けながらも栄誉とすることはなく、ただ幼いころに聞いた晋海師の慈訓こそ、心に在て忘れることが無かった。常に世相を厭い、思いを(世俗を離れた)雲山に寄せていた。時々に高雄山に登り、躊躇して帰ることを忘れるほどであった。

このページのTOP / 原文 / 訓読文 / 現代語訳 / 脚注

← 前の項を見る・次の項を見る →

・ 目次へ戻る

・ “戒律講説”へ戻る

4.語注

  • 諱[いみな]…実名。その昔の支那において、人の死後にその実名を口にすることを憚った習慣があったが、それが生前にも適用されるようになった。普段は実名(諱)は隠して用いず、仮の名いわば通名・あだ名を用いた。その習慣が日本にも伝わり、平安中後期頃から僧侶においても一般化した。奈良期、平安初期の僧侶にはこの習慣はない。→本文に戻る
  • 字[あざな]…諱以外に普段用いた名前。あだ名、通名。僧侶においてはこれを仮名[けみょう]ともいう。たとえば明恵上人高辯や慈雲尊者飲光についていえば明恵や慈雲が字であり、高辯や飲光が諱である。→本文に戻る
  • 権大外記[ごんのたいげき]…外記は朝廷の太政官に属した官職。四等官のうち少納言配下の主典[さかん]の一。天皇への奏文の作成など事務や、朝廷の儀式の奉行を行い、その先例や故実などの調査に当たった。権とは副あるいは仮の意で、ここでは副官あるいは員数外の官人の意。権大外記の官位は正七位上相当。→本文に戻る
  • 少内記[しょうないき]…内記は中務省に属した品官(四等官の体系に属さない官職の総称)。詔勅や位記の起草などの公文書作成、および天皇の行動記録を行った。主に文筆に秀でた者が任命された。少内記の官位は正八位上相当。→本文に戻る
  • 晋海[しんかい]…出自不明。南北朝時代の天文年間1532-1555に兵火で灰燼に帰していた高雄山神護寺の復興に尽力した僧。徳川家康に掛け合って寺領千五百町歩を回復した。
     明忍律師の幼少期から学問の師であった。律師の和上となって以降はむしろ律師から戒律復興への熱情に影響を受け、その良き理解者で後援者となり、平等心王院の復興に全面的に経済的支援をしている。そして実際に戒律復興に際してはその一員とすらなっている。律師が逝去した翌年の慶長十六年に遷化。
     慈雲尊者の『律法中興縁由記』には「僧正因に云く、予いま大樹君の歸敬ありて世栄分に過ぎ」あるいは「世人上下みな吾僧正の高徳を仰がざるなし」とあり、徳川家康や公家との交流があり、その帰依と後援を受けていた高名な僧であったという。→本文に戻る
  • 聚分韻咯[じゅぶんいんりゃく]…鎌倉期の臨済僧、虎関師錬[こかんしれん]により作詩のために著されたいわば漢字辞典。漢字を韻と意味によって分類されている。→本文に戻る
  • 叢林[そうりん]…一般に大寺院、特に禅寺を指す語。→本文に戻る
  • 宿学[しゅくがく]…多年に渡り学問を積んできた学者。→本文に戻る
  • 家業[けごう]…家が代々従事してきた職業。本文に戻る
  • 右少史[うしょうし]…少史は神祇官あるいは太政官に属した官職。ここでは律師が神祇官の少史に任命された太政官のに任命されたのか明記されていないが、同時に少外記に任命されているので、太政官のであろう。文筆に秀でた者が任命され、朝廷の公文書の作成および記録を司った。右少史の官位は正七位上相当。
     律師は齢十六にして早くも親の得ていた官位より上の位に就いたのである。これは真に律師が文筆に秀で、また頭脳優秀であった一つの証であろう。→本文に戻る

現代語訳 脚注:非人沙門覺應
horakuji@gmail.com

このページのTOP / 原文 / 訓読文 / 現代語訳 / 脚注

← 前の項を見る・次の項を見る →

・ 目次へ戻る

・ “戒律講説”へ戻る

本文5ページ中1を表示
解題 ・ 凡例 |  1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  原文 |  訓読文 |  現代語訳

・ トップページに戻る

メインの本文はここまでです。

メニューへ戻る


五色線

現在の位置

このページは以上です。